שיחת משתמש:Idanrm1
הוספת נושאכתיבה מקוננת
[עריכה]כשאתה כותב דפים בתוך ספר תיצור אותם תחת מרחב השם שלו, כלומר:
שם הספר/שם הדף
- זה לא נקרא מרחב השם (namespace) שלו את תתי דפים שלו. מרחב שם זה תחילית של שם שאחריה יש נקודותיים והיא מוגדרת בוויקי (למשל "שיחה", "משתמש", "שיחת ויקיספר", "שיחת תבנית") —— בונגולים (ש•ת) 22:09, 22 מאי 2006 (IDT)
לא הבנתי מה אתה טוען
[עריכה]"אני חושב שוויקיספר צריכה עצמאות משלה, ואם יכירו אותה כמו את ויקיפדיה אז וודאי שיהיו פה ספרים מעולים ומושלמים..."
מה הכוונה? מה בדיוק ויקיספר צריכה? —— בונגולים (ש•ת) 18:18, 28 מאי 2006 (IDT)
- מה שהתכוונתי שוויקיספר זקוקה ליותר פרסום (לי בנתיים אין רעיון), ולא רק במסגרת קהילת ויקי אלא כאשר אדם ממוצע ירצה ללמוד אלגברה למשל, ינסה להתחיל עם ויקיספר ואז לפנות לחוגים וכו' אם יתעניין וירצה להמשיך את הלימוד. ולדעתי זה בגלל שכמעט אין ספר שכולו גמור, וניתן ללמוד ממנו הרבה, וגם כמו שבוודאי ראית בהודעתי במזנון גם הספר אנגלית לא גמור וברור שזה נחשב ל"חור" בוויקיספר. בינתיים אני מנסה לשפר את מדף השפות שכמעט שום ספר שם אינו גמור. שיפרתי מאוד את ספר ערבית וכעת אני בשלבי תרגום של ספר איטלקית.
בקשר לבקשת ספרים
[עריכה]מחקתי את ההערה שרשמת שזה דחוף הספר בספרדית, כי עוד אנשים רשמו ספרים שיכול להיות שלהם הם הרבה יותר דחופים מהספר ספרדית ואתה לא יכול לקבוע שספר מסויים יותר חשוב מאחרים חורחה 10:05, 9 יוני 2006 (IDT)
שיטת הספרים המומלצים
[עריכה]אני מזמין אותך להצביע ולהשפיע במזנון על שיטת הספרים המומלצים. אייל (Ek7) - שיחה 16:56, 7 יולי 2006 (IDT)
שלום, וברכות :)
[עריכה]היי :)
תודה על הקישורים, אציץ בהם. אני גם מקווה מדי פעם, בביקוריי הקצרים, לתקן, להעיר ולתרום. רק הבוקר ראיתי את אוסף הספרים המקוונים בנושאי שפות שתרמת להם, והיות שספרים בנושא לימוד שפות מעניינים אותי בדרך כלל, אני מניח שאשתדל להציץ בספרים השונים. אם יהיו לי הערות - אוסיף, כמובן. דרך אגב, אני מקווה שישנם עוד כמה ויקיסופרים שעוברים, מעירים ומתקנים. מאחל יום שקט ורגוע, אלדד 11:05, 19 יולי 2006 (IDT)
- תודה רבה! וכן, יש ויקיסופרים שעוברים ומתקנים ואפילו מוסיפים, אחד מהם הוא בונגולים שמאוד עזר לי להתאקלם בוויקיספר, ואני בטוח שהתרומה שלך תשפר הרבה עד שנביא את ויקיספר למצב יותר טוב בו יהיו ספרים מומלצים וכו', רק צריך מאמצים כדי להרחיב את הקהילה.... יום טוב, Idanrm1 20:23, 19 יולי 2006 (IDT)
- תוכל להוסיף תרגום בעברית לשני הסיפורים שהמשתמש User כתב בערבית המדוברת (כי איני יכול לתרגם מערבית מדוברת, אני טוב רק בספרותית). הסיפורים: ערבית/מדוברת/סיפורים קצרים. תודה רבה! Idanrm1 18:49, 20 יולי 2006 (IDT)
- ערב טוב, עידן,
תרגמתי את שני הסיפורים הקצרים מערבית מדוברת לעברית. ניסיתי להיצמד למקור עד כמה שאפשר, כדי שייקל על הקורא להבין את המילים. נראה לי שמילה או שתיים שגויות במקור הערבי (או, לפחות, אמורות להיות אחרות), אבל בסך הכול הוא נראה בסדר. בכל מקרה, אני לא אתערב במקור הערבי (ערבית מדוברת אינה הצד החזק שלי, אם כי אני מבין גם אותה). להשתמע, אלדד 01:21, 31 יולי 2006 (IDT)- תודה רבה! Idanrm1 13:03, 31 יולי 2006 (IDT)
- ערב טוב, עידן,
""
לIdanrm אני מאחל לך בהצלחה בספר ואני מחכה להמשך(זה רעיון מקורי). חוץ מזה נראה שמזה זמן רב לא המשכת בכתיבה, ונשארו כמה נושאים לא גמורים(למשל מושא ישיר ועקיף), אז ככה דרך אגב באתי להזכיר לך (מקווה שבסוף הוא יהיה מומלץ) .אז בכל אופן תודה אחי(אני במאמצים ללמוד פרסית, לחיל מודיעין בנוסף לערבית וגם סתם ככה בשביל הכיף, והספר שלך עוזר לי לאללה).
Beiza_Kasha , 22 Feb 2007
""
מחיקת הערכים
[עריכה]אני מתנצל על המחיקה, התבנית מחק הוכללה בטעות בכל הערכים שבהם נכללה התבנית פרסית/דקדוק. להבא מומלץ להשתמש בקוד <noinclude>{{מחק}}</noinclude> כדי לא להכלילה בערכים. בכל מקרה, תמיד אפשר לפנות אלי אם מחקתי משהו בטעות, הכל בר שיחזור. גם שיחזרתי את הגרסאות שמחקתי. – rotemliss – שיחה 23:12, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
ספרדית
[עריכה]אהלן. תודה על כל העזרה. תביט בבקשה בויקיספר:דלפק ייעוץ הוספתי שם שאלה. אני יוצא לחופשה קצרה אז אני לא אעבוד על הספרדית עוד בקרוב, אבל מקווה לשוב. גיל בכר 15:41, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
- אין בעד מה. ואם אתה לוקח חופשה - מוטב שתשים בראש דף המשתמש שלך חופשת ויקי. Idanrm1 15:46, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
יצרתי דף ספרדית/המינים, ריבוי, התוית המיידעת והתוית שאינה מיידעת/תרגילים. כרגע הוא לא מופיע בתפריט המעבר בין פרקים בפרק ספרדית/המינים, ריבוי, התוית המיידעת והתוית שאינה מיידעת. למה זה? מה צריך לשנות? גיל בכר 18:17, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
- נראה לי שגיאת תחביר. אני מעביר לדלפק הייעוץ. Idanrm1 18:35, 3 אוגוסט 2006 (IDT)
אתה מקפיץ אחוזים בספר ספרדית? חכה, עוד יש הרבה... (-: גיל בכר 18:39, 29 באוגוסט 2006 (IDT)
- בוא'נה אני חושב שזה יהיה אחד הספרים הטובים פה !! כל הכבוד :-) Idanrm1 00:32, 30 באוגוסט 2006 (IDT)
אהלן! יצרתי תבנית:ספרדית טקסט אתה יכול לסדר את זה שיראה יותר טוב? גיל בכר 12:20, 31 באוגוסט 2006 (IDT)
- מה אתה רוצה לשנות בה? Idanrm1 18:14, 31 באוגוסט 2006 (IDT)
- שיהיה יותר צמוד לשמאל. למה עידכנת את אוצר המילים בספרדית/היכרות? קודם היה נראה יותר טוב. גיל בכר
- ואגב, עדיין יש לי בעיות עם הכותרת בתבנית:אוצר מילים, במיקרים שבהם יש סימן שאלה או קריאה בסוף הכותרת. אתה יודע אם אפשר לעשות משהו בנידון? גיל בכר 21:01, 31 באוגוסט 2006 (IDT)
- מה אתה רוצה לשנות בה? Idanrm1 18:14, 31 באוגוסט 2006 (IDT)
בקשר לעריכה הלא-טובה, ראיתי את זה אבל לא היה לי ממש זמן לשחזר, רציתי שאתה אולי תעשה את זה. בכל אופן, רצוי שתשאל בדלפק הייעוץ.
את הכותרת של תבנית:אוצר מילים תיקנתי. נסה את זה עכשיו. - זה סבבה עכשיו גיל בכר 15:07, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
בברכה,
Idanrm1 10:33, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- את מה להזיז לשמאל בתבנית:ספרדית טקסט? Idanrm1 10:36, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- היה נראה לי יותר נחמד אם זה היה צמוד לשמאל ממש, כמו בגירסא האנגלית. בכלל אני לא מבין למה זה מתחיל איפה שזה מתחיל. תודה גיל בכר 15:07, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- אני חושב שזה עכשיו בסדר. תבדוק- ותחזיר לי תשובה. Idanrm1 15:45, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- היה נראה לי יותר נחמד אם זה היה צמוד לשמאל ממש, כמו בגירסא האנגלית. בכלל אני לא מבין למה זה מתחיל איפה שזה מתחיל. תודה גיל בכר 15:07, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- את מה להזיז לשמאל בתבנית:ספרדית טקסט? Idanrm1 10:36, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
מעולה, סבבה. זה ששינית לזה את השם אומר שצריך לעבור על כל הדפים ולשנות שם את השם? ואם כבר, נראה לי שמתאים לשנות את תבנית:אוצר מילים לתבנית: אוצר מילים ספרדית. מה דעתך? גיל בכר 16:18, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- כן, צריך לשנות את הדפים לשם החדש, ואם כבר- תשנה גם את אוצר מילים לתבנית:אוצר מילים ספרדית. בברכה, Idanrm1 16:39, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
זה קצת כאב ראש. אין דרך אוטומטית לעשות את זה? גיל בכר 16:55, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- זה בסדר. אני אעשה את זה. Idanrm1 16:56, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
אתה יכול להביט בספרדית/פעלים חריגים בזמן הווה יש לי שם בעייה בטבלה עם הפועל venir שקופץ החוצה. גיל בכר 17:19, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
- הכנסתי את זה לטבלה. רק תנסה לסדר את זה בשורה. Idanrm1 17:28, 1 בספטמבר 2006 (IDT)
ספרי שפות
[עריכה]תגיד - אתה דובר את כל השפות שאתה כותב עליהן? איפה למדת כ"כ הרבה שפות? גיל בכר 21:00, 13 בספטמבר 2006 (IDT)
- ברמות שונות - למשל אורדו ופאשטו רמה 1 (הכל בערך), פרסית כמעט כשפת אם, הולנדית רמה בין 2 ל-3, בספרדית יש לי אוצר מילים די גבוה (אם כי בדקדוק אני לא כזה שולט), צרפתית אני יודע רמה 1, אינטרלינגואה למדתי דרך האינטרנט, איטלקית למדתי שנה בערך (אני לא יודע בע"פ את כל החומר שתרגמתי בספר איטלקית), טורקית למדתי אך הפסקתי באמצע, אז בינתיים אני מתרגם את הספר, אספרנטו אני משתדל ללמוד כמה שיותר (גם מהאינטרנט) וערבית למדתי גם הרבה זמן (רק ספרותית). בקיצור, כמו שהבנת - אני מתעניין בשפות ועד היום לומד כמה שיותר (חלקם, כמו פרסית למשל, למדתי בגיל צעיר).
בברכה,
Idanrm1 16:54, 14 בספטמבר 2006 (IDT)
- ממש מדליק. אתה עובד בתחום הבלשנות או התרגום? ותגיד - מה ההבדל בין אינטרלינגווה לאספרנטו? למה עשו כמה שפות בין לאומיות? יותר נוח אם היו קובעים אחת, אחרת זה מאבד את כל הפואנטה. גיל בכר 13:25, 16 בספטמבר 2006 (IDT)
- אני עוסק בבלשנות בשעות הפנאי (כלומר לא בעבודה רשמית) ובתרגום גם - אני מתרגם לעיתים קרובות אך אני לא נחשב למתרגם רשמי. ולשפות מומצאות - השפה המומצאת הראשונה שהתפרסמה היא Volapük - ב 1789. אחריה באה האספרנטו - ורוב "מעריצי" Volapük עברו לאספרנטו. ומהאספרנטו החלו עוד אנשים להמציא שפות קלות, במטרה להפוכן לבינלאומיות. כיום יש הרבה שפות כאלו, כאשר הנפוצה בהן היא אספרנטו, ואחריה אינטרלינגואה. אבל לדעתי, מפני שאספרנטו הייתה "הראשונה" אחרי Volapük, אספרנטו היא השפה הכי מדוברת מבין השפות המומצאות. כולם היו רוצים בשפה אחת בינלאומית שתשמש את כולם - אבל הבעיה הגדולה היא האנגלית - שתהיה בעיה "להדיח" אותה (ואם כבר מדברים - ממבט כללי האנושות מתפתחת רק בטכנולוגיה ותעשייה - וכמעט ולא שפות, וזו בעיה נוספת - אחרת כבר ממזמן הייתה אחת השפות משמשת את כולנו כבינלאומית), ובעיה נוספת היא איזו שפה (למרות שאם זה יהיה כך אז 90% שאספרנטו תשמש כשפה בינלאומית). מקווה שהסברתי ברור.
- בברכה,
שלום עידן. ביצעתי מספר שינויים ותוספות בצרפתית. הייתי רוצה להשתתף בכתיבה שוטפת של הספר, כך שאם השינויים שביצעתי לא לרוחך, הבה נדון בשיטת הכתיבה. כמו-כן, אנא הבט בדפי השיחה שיחה:צרפתית, שיחה:צרפתית/מילון. בתודה, Mintz l 15:55, 13 באוקטובר 2006 (IST)
- הי! אני שמח שיש לי שותף לספר. אז ככה- ראשית יפה המבנה החדש (המילון בעיקר, וגם התוספות). בנוסף, תמיד כשתוסיף תוכן, אתה לא צריך להגיד לי, אני כבר יוסיף קבצי אודיו מתאימים. ומה בקשר לשירים בצרפתית? תודה --Idanrm1 20:44, 13 באוקטובר 2006 (IST)
יפנית
[עריכה]שלום. אין לי ידע מרשים בשפה, אני לא כ"כ יכולה להוסיף לספר פרקים משמעותיים למעט מילים. אשמח מאוד אם תשפר (משמעותית, סלח לי על החוצפה) את הספרים באיטלקית ואף חשוב יותר בצרפתית דברים כמו מה ההבדל (בהגייה בעיקר) ואיך יודעים מה שמים באותיות עם הסימנים, לדוגמא èçàùéâĝê וכו'. תודה!
מאיפה אתה יודע את כל השפות האלה?
[עריכה]אני התחלתי ללמוד פרסית ואורדו באופן עצמאי וכן רוצה ללמוד כורדית ופאשטו. לא מצאתי שום ספר שידריך אותי או אפילו מרצה לשפות אלה (גם בחו"ל).
אשמח אם תעזור לי.
- היי. אני למדתי את כל השפות שאני יודע בחו"ל, קודם התרגלתי לאותה שפה מהאזרחים שבמדינה (חברים וכו') ואחרי זה הלכתי למקומות ללימוד. היום אני כבר לא לומד שפות חדשות. מקווה שעזרתי, Idanrm1 19:38, 5 במרץ 2007 (IST)
איך אני יכול ללמוד אורדו/כורדית/פאשטו? אין אף איש אקדמיה שיודע את השפות האלה בארץ. יש פרופסור באוניברסיטה העברית שיודע אורדו אבל קצת היה לי קשה להשיג ממנו חומר לימוד מסודר.
אשמח אם תעזור לי.
- אורדו ניתן ללמוד בארה"ב או באירופה, אך אם אין לך אפשרות לטוס לחו"ל, אז בארץ אני לא יודע על מקום בארץ שיש בו חומר מסודר לאף אחת מן השפות שהזכרת. אני מקווה שאוכל להתפנות בחזרה לכתיבת ספרים בנושאי שפות, והחומר על אורדו (בספר אורדו) יהיה חומר מסודר ונגיש ללימוד השפה. בברכה, Idanrm1 23:39, 15 במרץ 2007 (IST)
Nederlands
[עריכה]Hi Idanrm1, Wat leuk dat je wat Nederlands hier neergezet hebt. Ik heb er wat in veranderd, maar ik moet bekennen dat mijn Hebreeuws in een notendop past. en:User:Iarlagab
יוונית
[עריכה]ראיתי שהרבה מספר יוונית נכתב על ידך. רציתי לשאול איפה יש ברשת (אני לא יודע אנגלית כך שאני לא יכול לחפש) או אם תוכל לכתוב כאן בעצמך הכי טוב! אפשרות ללמוד לכתוב ביוונית?
פשוט אני צריך לעתים קרובות לכתוב נוסחאות אם אותיות יווניות, ואני משתגע זה יוצא לי כל כך מסורבל ולא טבעי.
בתודה וסליחה על ההפרעה. אליהו52ק 21:54, 12 בפברואר 2008 (IST)
- בעיקרון אני לא יודע יוונית כל-כך טוב. האמת שרק לקרוא לכתוב ואולי קצת מילים. את הספר הזה תירגמתי מוויקיספר באנגלית, en.wikibooks.org ושם Greek. אני לא מכיר אתרים בעברית שמלמדים יוונית. בהצלחה, Idanrm1 17:06, 18 בפברואר 2008 (IST)
שלום! בקשר לכתיבת הספר השוודי
[עריכה]הי, אני דובר שוודית ואני ממש רוצה לעזור לשכתב ולהרחיב את הספר. ראיתי שאתה כתבת בדף השיחה שניתן לפנות אליך. אבל אני רואה שמאז 2008 לא כתבת, אז אני מקווה שאתה עדיין קיים :) אנדרסן (שיחה) 17:12, 11 באוגוסט 2015 (IDT)