משתמש:Pashute/שומרית

מתוך ויקיספר, אוסף הספרים והמדריכים החופשי

ספר זה טרם הושלם ונמצא עדיין בכתיבה.

ייתכן שחסרים בו פרקים, או אף נושאים שלמים. לפיכך, כרגע לא ניתן ללמוד ממנו על כל הנושא בצורה מקיפה.

כמו בכל אחד מהספרים, מהדפים ומהנושאים בוויקיספר, גם כאן אתם מוזמנים להוסיף את הפרקים שלדעתכם חסרים. כל פעולה שעשויה לעזור תתקבל בברכה, כולל הערות ובקשות בדף השיחה של הספר.



הדף נמצא בשלבי עבודה: כדי למנוע התנגשויות עריכה ועבודה כפולה אתם מתבקשים שלא לערוך ערך זה בטרם תוסר הודעה זו, אלא אם כן תיאמתם זאת עם מניחי התבנית.
אם הדף לא נערך במשך שבוע ניתן להסיר את התבנית ולערוך אותו, אך רצוי לתת קודם תזכורת בדף שיחת הכותבים.



בתהליך כתיבה מתמשך


פרק זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקיספר ולהשלים אותו. ראו פירוט בדף השיחה.



השפה השומרית והכתב השומרי[עריכה]

זוהי אחת השפות הקדומות ביותר המתועדות בכתב, אם לא הקדומה שבהן.[1] העם שדיבר בה הגיע כנראה מאיזור פורה, אולי בסוף המפגש הקדום של שני נהרות הפרת והחידקל, איזור שעם שקיעתו התכסה במי ים של המפרץ הפרסי. השומרים הקימו את העיר שוּמר שנקראה בלשונם כּיסידוּּ (אולי מקור שם העם הכַּשְׂדִי) ושלטו גם בעיר אוּר - אולי אור כשדים המקראיתתבנית:כתב עילי - שזוהתה כבירת שנער הקדומה, היתה על החוף החדש, שכיום נמצא בלב מדבר, לאחר שהים נסוג משם קילמטרים רבים בחזרה. שרידי חוף נותרו במקום, צדפים חול ים ועוד.

המלכים בני שם (כלומר מן העמים השמיים) תחילה באכד ואחר כך במקומות נוספים, אשר הדיחו מן השלטון את המיעוט השומרי, שימרו את מערכת הכתב, על הספרות העניפה והמקודשת לעם השומרי, ודרך מערכת כתיבה זו נשתמרה השפה על הגייתה הנכונה, על שמות אותיותיה, ועל סיפורי אליליה, שירתה, ותולדות מלכיה. נשתמרו גם ציורים ותחריטים קדומים שנתגלו בחפירות באיזור הממלכות הקדומות בין הנהרות (מסופוטמיה). השפה השומרית השפיעה במעט (ככל הידוע למחקר) על השפות השמיות, והיא שונה מאוד במבנה שלה מן השפות השמיות, ולמעשה מכל שפה ידועה כיום, אם כי יש דמיון מסויים של הדקדוק לשפה הבאסקית ולשפות מסוימות בהודו.


פרק זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקיספר ולהשלים אותו. ראו פירוט בדף השיחה.



הערה מקום אור כשדים המקראית אינו וודאי, ויש המזהים אותו עם ערים אחרות, קרובות יותר לW:HE:ארם נהריים, כמו W:HE:אורפה (בדרום טורקיה), W:HE:ארך (בדרום עיראק), W:HE:אוררטו (במזרח טורקיה) או W:HE:אורקש (בצפון מזרח סוריה).

על הספר ומקבילותיו[עריכה]

פרק זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקיספר ולהשלים אותו. ראו פירוט בדף השיחה.



ספר זה יעקוב במידה מסויימת אחר הויקיספר באנגלית אך בשונה ממנו ומהספרות המקובלת ללימוד ולפיענוח שומרית, ייכתב כולו עברית, כולל פיענוח הכתובים העתיקים לשלביו השונים.

פיענוח הכתוב בלוחות העתיקים בכתב יתדות, עובר בכמה שלבים:

  • הטרנסקריפציה, רישום אותיות: זיהוי הצורות והאותיות או הסימנים שצורות אלו מסמנות.
  • טרנסליטרציה, רישום צלילי: זיהוי הצלילים שהסימנים מייצגים.
  • מורפימציה, 'ניתוח צורני: זיהוי המבנים הלשוניים (המורפמות, הצורנים - כלומר הצורות הלשוניות) שהצלילים אמורים לייצג.
  • אנליזה גרמטית, ניתוח לשוני ודקדוקי: ניתוח הרכיבים הלשוניים הכתובים.
  • טרנסלציה, : תרגום מילולי ותוכני של הכתוב.

כל אלה ייעשו בויקיספר זה באותיות עבריות.

אמנם בשפה זו החשיבות של השימוש באותיות עבריות חשוב פחות, לעומת השפה האכדית, כפי שאפשר לראות בויקיספר אכדית, שחלקו כבר כתוב ומוכן בטיוטות מחוץ לויקיספר בעזרת קבוצת תלמידי התחום באוניברסיטה העברית, כי האכדית קשורה קשר הדוק יותר לעברית הקדומה, בהיות שתיהן שפות שמיות, ובקלות ניתן לראות את המקבילות בין שתי השפות. עם זאת אנו סבורים שגם לימוד שומרית בצורה זו מועיל. יש הרואים קשר צלילי רחוק בין צורות של השפה השומרית לצורותיה בשפה האכדית, ביחוד מכיוון שחלק מן ההיגויים שנבחרו כמייצגות את השומרית, הן השערות לפעמים פראיות, ולעתים ניתן לראות קרבה בין צליל מסויים בשומרית לצליל שונה אך קרוב בשפות השמיות. למשל ידועה ההשערה שהמילה "היכל" מקורה במילה אשר תיעתקו e-gal כלומר אֵי-גַל. האם ג זו באמצע מילה נהגתה קרוב יותר לכפי שאנו הוגים כיום כ (ורבים הוגים גם ח, שניהם מסומנים ביפ"א - הכתב התצלילי הבינלאומי כתצליל [χ])?

כותבי ספר זה נמנים עם עורכי הויקיספר על שומרית באנגלית, ותורמים ליצירתו.

תוכן הספר[עריכה]

הערות[עריכה]

  1. ^ ישנם לוחות שטרם פוענחו בשפות אחרות שזמנם אינו ידוע, וישנם לוחות בשפה העילמית, החורית, החתית, ובמצרית, שתיארוכם שנוי במחלוקת, אמנם לדעת מיעוטם של החוקרים בלבד.