גרמנית/דקדוק/מילות יחס
מראה
< גרמנית
מילת יחס היא חלק הדיבר (הקטגוריה הלקסיקלית) המשמש לציון יחס בין שני רכיבים במשפט. התפקיד המרכזי של מילות היחס הוא בקישור בין הפועל למשלים הפועל, כאשר מילת היחס משמשת כ"ראש" של צירוף יחס. דוגמאות למילות ולמיליות יחס בעברית: ב־, כ־, ל־, מ־, אל, של, מן, בתוך, על, ליד, אצל, עם ובשביל.
- במאפיה in der Bäckerei
- בתחנת הרכבת auf dem Bahnhof
- בזמן העזיבה während der Abfahrt
- בגלל הילד wegen des Kindes
- כמו מלאך gleich einem Engel
- לברוח מהבית von zu Hause weglaufen
- על הטלוויזיה auf dem Fernseher
- ליד האוטובוס neben dem Bus
- אצל השכנים bei den Nachbarn
- בשביל/למען/עבור ילדיי für meine Kinder
- אני נוסע לגרמניה Ich fahre nach Deutschland
- אני הולך לקניות עם חבר Ich gehe mit einem Freund einkaufen
מילות יחס נוספות:
- ohne - בלי, ללא
- statt - במקום / מאשר, על-פני (עדיפות)
- unter - מתחת
- gegen - מול, נגד / לעומת, כנגד
- über - מעל / מעֵבֶר / אודות, לגבי / מעלה / באמצעות / דרך
- an - על / ב- (מקום)
- gegenüber - הפוך ל- / בהשוואה ל- / ביחס ל- / לעבר
- zwischen - בין / בקֶרֶב
- durch - דרך
- entlang - לאורך / לצד
- bei - אצל / באמצעות / ליד / דרך / במקרה ש-
- von - מ- / של
- aus - בחוץ / מחוץ / מ- (מקום) / מאת, מ- (של) / כבוי
- außer - חוץ מ-, מלבד / מחוץ ל-
- um - במטרה, על-מנת, בשביל / ב- (שעה) / בסביבות
- vor - לפני (מישהו/משהו) / לפני (זמן) / לקראת
- hinter - מאחורי
- nach - אחרי / ל-, לעבר / לפי
- zu - אל / במטרה / גם כן
- seit - מאז / זה מכבר..., מזה כבר...
- bis - עד
- trotz - למרות, חרף
- aufgrund - למרות, חרף / על בסיס / כתוצאה מ-
- diesseits - בצד הזה של
חלק ממילות היחס יכולות להתחבר לתוויות יידוע של שמות עצם (ביחסות מסוימות) בכתיב מקוצר. כתיב זה נפוץ בשפה הגרמנית. לדוגמה: zu+der=zur, zu+dem=zum; an+dem=am.
חשוב לציין, שלא כל מילת יחס יכולה להתחבר לכל תווית יידוע ובכל יחסה.