משתמשת:יוני2023/it's mine/אנגלית עסקית

מתוך ויקיספר, אוסף הספרים והמדריכים החופשי



Business English | 0.1 Opening[עריכה]

Business English | 0.1 Opening

לורי אוברמן, תואר ראשון בכלכלה, מנהל בחברת הייטק. בתחילה הוא מציג את עצמו בעברית. הוא מסביר כי בוודאי חשבנו כי האופן בו הוא דיבר לא היה מרשים כי הוא דיבר בשפה העברית והיכולת שלו באותה שפה היא נמוכה. לעומת זאת, כשהוא עובר לאנגלית הוא מצליח לשוחח וליצר דימוי גבוה יותר. אם כן יש השפעה גדולה לדימוי שלנו באופן בו אנו מדברים. על כך יעסוק הקורס.

במהלך הקורס ילמד איך לשפר את הידע שלנו בנוגע לאנגלית עסקית שיש את התדמית שלנו ואת העסקים. נביט את איך להציג את עצמנו, הצגת עמיתים, איך לדון על העסק, טיפים על פגישות, שיחות חולין, על התרבות העסקית.

הקורס באנגלית ולמטה תרגום עברי.

1.1. lack of importance : ​Accents Their lack of importance[עריכה]

Business English | 1.1 Accents Their lack of importance

הרבה לקוחות שואלים על מבטא. לדעתו כל עוד אנו מובנים המבטא פחות חשוב.

הוא מדבר במבטא צפון לונדוני ממוצע. אינו משתמש בביטוי מנופחים של בני מלוכה "oh" כמו "oh it's a wonderful be here"

BBC עד לשנות ה70 של המאה ה20 העסיק אנשים עם מבטא אריסטוקרטי לונדוני או עם מבטא של אוניברסיטת אוקספורד.

בימינו כל המבטאים מקובלים ואין חשיבות עסקית אליהם.

מנקודת מבט ישראלי יש ענין אחד או שנים שאנו יכולים לעבוד עליהם:

  • אנשים רבים אומירם "z" במקום "the" כך למשל הרבה ישראלים אומרים כי יש להם לקוחות בארה"ב במקום לומר the - זא' ולא זי (1:07)
  • האופן בו ישראלים מבטאים את ה"אר" כמו Arizona (1:39) מדגשים את הAr (1:48).

מאחר ואין לנו כמעט יכולת להשפיע על מבטא הוא אינו הולך לעסוק בכך. בהמשך יעסוק על ההבדל בין אנגלית אמרקאית לבריטית.

1.2. UK versus USA Englis: ​UK versus USA English[עריכה]

Business English | 1.2 UK versus USA English נדון על ההבדלים בין אנגלית אמרקאית לבריטית בקצב ובצורת הדיבור

  • אנגלית בריטית יותר מתונה, בקצב איטי עם אוצר מילים
  • אנגלית אמריקאית מהירה, ישירה. תיאור זה אינו מתאים לאנגלית אמרקאית במדינות דרום ארה"ב כמו טקסס.

סיפור על שחקן בשם מיכאל שקיבל תפקיד של דמות אמרקאית מהדרום. הוא היה צריך מאמן דיאלוג. בעת שהוא למד עמו הוא הסביר כי בטקסס מדברים מאוד מהר.ושאל למה. המאמן הסביר שזו האמת ומאחר שהם נושאים רובים ואנשים מקשיבים. יש הבדל בין אוצר מילים, סגנון והעברת מסרים.

רובנו מודעים להבדלים של השפה

  • במסעדה לונדונית אנו נבקש bill ובאמריקאית check
  • בלונדון אנו מתדלקים ב a petrol station ובאמריקה ב a gas station
  • כשיש לנו כאב ראש, בלונדון אנחנו נלך אל chemist או pharmacy (רוקח) ואילו באמריקה נלך אל drugstore
  • באנגלית סמים "drugs" באנגלית לונדונית "an heroin " ובאנגלית אמריקאית narcotics.
  • הסלנג הבריטי לסיגריות fag ואילו בארה"ב פירוש המילה fag הוא יחסים הומוסקסואלים.
  • ישנו הבדל באופן בו אנו מונים וסופרים. למשל בלונדון אומרים two hundred and fifty ואילו בארה"ב אומרים two fifty.

אין זה משנה איזה סוג דיבור אנו בוחרים אך תשארו עם אותו סגנון דיבור.

אין תירוץ לדקדוק גרוע. הוא שומע לא פעם אנשים אומרים משפטים עם דקדוק גרוע כי זה "אנגלית אמריקאית". אני לא קונה את זה.

1.3. Networking Mingling: ​Networking Mingling[עריכה]

Business English | 1.3 Networking Mingling

בשיעור זה נדון על אנגלית עסקית.הגעתם לאירוע. חלק חשוב מעסקים הוא יצירת קשרים.הרבה אנשים מוצאים את זה קשה להתחיל שיחה ולהציג את עצמם.

יש שלושה דרכים להציג את עצמנו שני ישירות ואחת עקיפה:

אתה אוחז את הארוחה שלך (קרואסון או כוס תה) לצורך הענין, ניגש למשהו ומציג עצמך : allow me to introduce myself my name is (your name), Im ceo talking business in Israel - הרשה לי להציג את עצמי, שמי הוא (השם שלך), מנכ"ל שיחות עסקים בישראל

הצגת עצמנו באופן עקיף: יהיה לקום אל משהו ולומר hi I dont think i've seen you at this exhibtion before. Im Lori ומשם השיחה ממשיכה.

מה אומרים אחרי הצגה של עצמנו?

  • לחיצת יד אחרי הצגת שמנו ואז how do you do?
  • כשאנו נשאלים לשלומנו התשובה אינה "fine. thanks" אלא nice to meet you או pleased to meet you it's a pleasure to meet you

לאלו אין את המשמעות כמו לשאלה "how are you" . בשאלה זו אנו משתמשים כאשר אנו מכירים קולגה לעבודה שהכרנו בעבר ואנו חברים שלו

משהו שהפתיע אותו היה כשהוריו הגיעו לארץ לבקר את משפחת אשתו. הם באו במשך 20 שנה.והמשפחה של אשתו היתה מאוד מנומסת ואמר hi Harry, Helena, How do you you do? nice to meet you

למרות שנפגשו במשך 20 שנה הם עדין לא הבחינו בהבדלים בין how do you do (שלום ובירור מצבו של מכר) אל how are you (שלום ובירור מצבו של אדם אותו אין אנו מכירים)

1.4. Talking about: ​Talking about your job[עריכה]

1.4 Talking about your job

הגענו לשלב בשיחה בו אנו מדברים על העבודה שלנו ועל התפקיד שלנו. אם אתם הראשונים שאלה אל תשאלו what is you working אלא what are you do? או אפשרות פחות מקובלת what are you do for your living

התשובה לשאלה הזו היא Im...(English teacher). חייבת להיות שימוש ב או בה הידיעה a, an או the

בקשר לניהול - יש הגדרות שתלויות בתפקיד החברה. למשל בחברות מסוימות manger הוא מנהל כספים finance manager ובחברות אחרות מנהל פיננסי finance director ובחברה שלישית "vice president finance"

כלומר עלינו להכיר את החברה וההגדרות תלויות בתרבות הארגונית

באופן דומה במכירות sales ובשיווק marking.

המילה sales בחלק מהחברות היא בעלת מהות מסוימת וכך גם marking. בחלק מהחברות המושגים האלו כמקשה אחת.

אין זה מהותית כל כך אך עליכם לברר מה אתם ואיך אתם הולכים להציג את עצמכם.

1.5. Departments: ​Departments[עריכה]

Business English | 1.5 Departments:

בשלב זה של השיחה נרצה לציין את התחום בו אנו עוסקים בחברה. ישנם מבנים שונים בהתאם לתרבות הארגונית של חברות מחלקות (department), יחידות (units) או מגזר (sectors).


כשאנו מציינים את שם של המחלקה יש להשתמש בה' הידיעה (an article) בתחילת המפגש

לדוגמה: I'm in the marketing department

ניתן להוריד את ה' הידיעה כשאנו לא מציינים את המילה "מחלקה" (department).

Business English | 1.6 Introducing colleagues to new partners[עריכה]

Business English | 1.6 Introducing colleagues to new partners עתה בעת השיחה נוסף אדם שלישי אליו ואנו רוצים להציג את החבר החדש לעמית שלנו בעבודה.

האפשרות הראשונה היא לפנות לאדם עמו אנו משוחחים ולשאול אותו : Yuli, do you knoe Volo?

ולאחר מכן לומר : Volo this is Yuli. Yuli this is Volo

1.7. Bumping: ​Bumping into business acquaintances[עריכה]

Business English | 1.7 Bumping into business acquaintances

בשלב זה אנו פוגשים במכר שאנו מכירים ועושים איתו עסקים.

במקרים כאלו אנו שואלים How are you? how is business? how things is with you?

התשובה המקובלת היא fine

בסגנון הבריטי אנו מעברים זאת במסרים עקיפים: not going so well, can't complain, so so

השתדלו לא לספר לכולם איזה אסונות קורים בעבודה בנקודה זו של השיחה. הם יבינו ממסרים אלו

בתגובה תוכלו לענות: what's new with you? how are things with you?

כאמור אנחנו מנסים כל הזמן לשנות על התקשורת ואחרי תשובה עונים בשאלה

בחלק הבא נלמד לנהל שיחות קטנות

2.1. What to talk about:​What to talk about[עריכה]

Business English | 2.1 What to talk about

בחלק זה נדון איך לנהל שיחות חולין (small talk) ולדעת על מה לדבר. איך לבקש משהו בנימוס, לענות בנימוס ולהגיב בצורה נכונה לאדם שאיתו אתם מדברים.

להרבה אנשים אין בעיה לדבר על החוזה או ההתקנה של ציוד מאחר שהדיון הוא בשפה טכנית. לעומת את כאשר בעל החברה מבקש ללוות אורח מיפן שמגיע לשבוע בארץ ולשבת לארוחה עולה השאלה על מה לדבר.

פוליטיקה היא נושא מורכב. ביחוד במדינה שבה אין היסטוריה ארוכה של שיח דמוקרטי ולכן יש להיזהר לפני שאתם מעירים על המערכת הפוליטית של הלקוח או הספק שלכם.

עם זאת השאלה הראשונה ששואלים אותו אנשים שפוגשים אותו לראשונה מחו"ל בישראל היא Hi Lori is going on is going to be a war or a peace Im goimg to sing on a contract?

לפיכך ענו להם אם הם שואלים אך בעצמכם אל תעלו ללקוח או ספק נושאים פוליטים.

נושא נוסף רגיש הוא דת. ענין שלא כדי לשאול את הלקוח או הספק שלכם אלא אם יעלו אותו.

לבסוף דיון על משפחה יכולה לעלות קשים במידה ולמשפחתו של הדובר עמכם יש בעיות. אתם יכולים לשוחח על המשפחה שלכם.

ואם הם מעונינים להמשיך בשיחה אתם יכולים להמשיך בבטחה לדבר על המשפחה שלכם.

לפיכך הימנעו משלושת הנושאים האלו. תחביבים הם ענין טוב , ספורט, בישול, קניות.

2.2. Polite requests: ​Polite requests and polite replies[עריכה]

Business English | 2.2 Polite requests and polite replies

איך מבקשים באופן מנומס. באנגלית העסקית לא קיים הצירוף I want. לפיכך אם אתם מבקשים כתובת מייל או כרטיס ביקור שכחו מצירוף I want

could I hava? can I have? may I have your business card?

יש הבדל גדול I like and I l your business card.

I like למשל pizza (יש לי חשק לפיצה) זה משהו כללי.

I like a pizza (יש לי חשק לפיצה הזו עכשיו) - משהו ספציפי.

לפיכך כשמשתמשים בI like או ב I'd like צריך לוודא היטב שאנו משתמשים בדרך הנכונה.

אנו יכולים להשתמש גם בצירפים can you? could you?

may you אינו עובד במקרים אלו

במקום אפשרWould you give me your business card

הימנעו מלהשתמש במילה get מפני שהיא מילת תפל. במילה זו אנו משתמשים עבור מילים כמו we get lost, we get pregnant, we get into

2.3. Would you mind: ​Would you mind[עריכה]

Business English | 2.3 Would you mind

דרך נוספת לשאול היא would you mind?

שתי בעיות:

  • would you mind doing something במקום לומר could I have או would you give או may I your business card המשפט הופך להיות would you mind to giving me your business card
  • הבעיה השניה היא התשובה לשאלה - במקרים כאלו התשובה לכן היא לא ולא לכם כלומר אם מבקשים מאתנו את הכאיס would you mind to giving me your business card.
    • Yes כתשובה זה לא כמו yes I mind. במקרה זה לא בהכרח שנותנים כרטיס
    • no, not at all - במקרה זה נותנים את הכרטיס
יש להיזהר עם זה.

טעות אחרת של ישראלים היא להשתמש במילים שיכולות להביע כפל משמעות would you mind showing me your equipment?

2.4. Not too litle: ​Not too litle, not so much[עריכה]

Business English | 2.4 Not too litle, not so much: חלק מנימוס שיחה היא לייצר שיחה קולחת. לפיכך תשובות של YES וNO אינן מספקות. דוגמות לשאולת בסגנון זה : האם אתה מישאל? כן. האם אתה מבאר שבע? לא. שיחה שכזו היא לא כל כך ידידותי. מצד שני לענות "כן אני מישראל" זו תשובה ארוכה מדי.

בכדי לקצר את התשובה צריך להקשיב לשאלה. זה קשה לנו כשישראלים. בתוך השאלה יש את התשובה. דוגמה אם משהו שואל האם אתם מישראל? התשובה היא Yes Im

האם אתה מבאר שבע? No Im not.

קשה לנו להקשיב לשאלה מפני שלפני היא מורכבת מdo you. במקרה זה התשובה היא Yes\no' I do

2.5. I'm afraid: ​I'm afraid[עריכה]

Business English | 2.5 I'm afraid

בשיעור זה נדון על ניסוח תשובות מנומסות. אם משהו מבקש את כרטיס הביקור שלך Can I your business card?

תשובה חיובית לשאלה זו יכולה להיות yes, certainly, of course, no problem, with pleasure, sure

הבעיות עולות כשיש תשובה שלילית ואנו מעונינים להימנע מקונפליקט ולשמר אווירה עסקית טובה.

תשובה אפשרית לשאלה יכולה להיות I'm afraid I don't have one on me במקרה זה המילה afraid היא שימוש מנומס לsorry but

2.6. Reaching: ​Reaching to your partner[עריכה]

Business English | 2.6 Reaching to your partner השיחה החלה ואנו מנסים לשמר אותה. תקשורת תלויה בשני הצדדים. אחד מדברים והשני צריכים להקשיב ולנו לישראלים קשה להקשיב.

למשל נותנים לנו מידע מענין שהחברה מספקת תוכנה למועדון מסוים בארץ.

גם אם המידע הזה לא יענין אותנו אנו נגיב ונאמר that interesting I didn't know או wow.

לפעמים יש חדשות לא חיוביות למשל שאדם החמיץ את הטיסה לחו"ל ואז נענה במילות המביעות תסכול. oh no how annoying \ how frustrating

יתכן שיצינו צירוף מקרים שקרה גם לכם ואז נשתמש בצירוף "you're kidding no way"

כשיאמרו לנו "thank you" ואנו נגיב not at all, don't mention it.It's a pleasure anytime

מתרחשת תקרית כמו שפיכת קפה, ""oh I'm terribly sorry about that"

והתגובה תהיה don't worry about it. no problem forget it

2.7. Always look:​Always look on the bright side[עריכה]

Business English | 2.7 Always look on the bright side:

קשה לעשות עסקים עם אנשים אומללים. היום נלמד מה לעשות בדיאלוגים כבדים למשל כאשר אתם שואלים את הספק שלכם איך היתה הטיסה והוא עונה לכם שהוא שונא טיסות ארוכות.

תשובה חיובית יכולה להיות בסגנון של חצי כוס המלאה - לא משקרים אך מחפשים את הטוב: well, the flight was a bit rough but the services was realy good and I got some minutes to sleep

איך האוכל בחדר המלון היה? והספק עונה "הו, אוכל של בית מלון גורם לי להיות חולה"

הפחתה בפירוט והסבת הדיון לענין חיובי: well the menu isn't very special but to my room has a beautiful view to the ocean

ובכן, אני רואה שאתה מאוד עסוק עם פגישות. איך זה מתקדם? והבחור השני עונה, "הו אני שונא את הפגישות עסקים האלו. הם לא מתקדמות לשום מקום.

להסתכל על החיוב: well we didn't make much progress but now I think we both have more positive sides and better understanding about the situation

נעזרת בסוכן? זה יכול מאוד לסייע לך. והם עונים "הו אני שונא סכנים. הם כולם שקרנים"

לשקר: yes i did meet to of them afternoon. They can really help a deal in this business

הגישה השלילית מקשה וכשאנו אנשים נחמדים ככה יותר קל.

3.1. Your company's name: ​Your company's name[עריכה]

Business English | 3.1 Your company's name: בחלק השלישי נדבר על העסק שלנו: מיקום, השם, העסק של החברה, מה היא עושה, פרויקטים שהחברה עובדת עליהם

How do you work for? אצל מי אתם עובדים.

התשובה במקרה זה תהיה I work for the....

אפשרות אחרת לשאלות מסגנון היכן אנו עובדים היא Im with

שמו לב שאנו לא משתמשים במילה company לתשובה מסגנון זה. זה לא קיים באנגלית.

המילה for משתמשת עבור עסקים.

3.2. What does your compa: ​What does your company do[עריכה]

Business English | 3.2 What does your company do השאלה הבאה תהיה מה החברה שלכם עושה : ​What does your company do

חברה בתחום התעשיתי:

מספר תשובות לכך: out company produces, our company makes, our company imports...

כשאנו חלק מהיצור של החברה התשובה צריכה להיות: we make, we manufacture and market our products, we import and sell our products in Israel

חברה בתחום השירות:

we\the company provide a service\software\logistic services

לא לשכוח כי התייחסות לחברה ענשה על ידי "It" ולא "She"

3.3. Projects: ​Projects, Present Continuous Progressive[עריכה]

Business English | 3.3 Projects, Present Continuous Progressive

נעסוק מעט בדקדוק:

אנשים אומרים שהם גרים בת"א They are living in Tel Aviv and working for. השימוש בIng אינו נכון (הערה אישית - תיאור של פעולה מתמשכת). במקום צריך לומר They live in Tel Aviv and work for... מאחר ומדובר על פעולה קבועה.

באופן דומה גם בנוגע לחברה The company manufactures \ imports \ finds\ develops מאחר ומבצעת זאת כל הזמן present simple

כדי לתאר מוצר שעליו עובדים לזמן קצר או בזמן מסוים אז משתמשים בהווה מתמשך: we are working on a new product, we are developing\marketing a new....

לסיכום השתדלו לזכור מה החברה עושה כרוטינה ואז הפועל בPresent simple ומה החברה עושה כפרויקט למשך זמן קצר עבור זמן מסוים ואז הפועל בהווה מתמשך לדוגמה: The company is based\located. The company works\makes. Right now we are working on a...

Business English | 3.4 The Group Inc[עריכה]

Business English | 3.4 The Group Inc

בימינו אנו חברה גדולה רוכשת חברה קטנה והם הופכים להיות הgroup. כשאנו עובדים בחלק מסוים של חברה מסוג זה עלינו לזכור לומר I work for...we a part of the Cola...

Bank Michigan is a subsidiary of bank Paulim לא נאמר daughter אלא subsidiary

bank Paulim is parent\holding company ולא mother

3.5. Location: ​Location[עריכה]

Business English | 3.5 Location

The company is situated\located in the...

3.6. Money words: ​Money words[עריכה]

Business English | 3.6 Money words

מחזור מכירות (turnover is) - מילה כללית בה אנו משתמשים כדי לתאר כסף שנכנס ממכירות או מפעילות של מכירות.

Income is- הכנסה.כסף שבחשבון וצפוי למיסים, להוצאה וכו.

revenue (פידיון)are - משתמשים לתיאור אספקט מסוים של turnover לדוגמה חברה יכולה לומר של 50% of our revenue come from sales books

profits are- מורכבים מהכנסות פחות הוצאות

sales are - מכירות

losses הפסד - ההפך מרווח

surplus - עודף הוא הכסף שיש יותר ממה שציפנו.הפוך מa cash flow deficit

3.7. Vocab: ​Useful organiziation vocab[עריכה]

Business English | 3.7 Useful organiziation vocab בפרק זה נעסוק באוצר מילים. כשאנו משתמשים בפועל "employ”, מועסק, אנו יכולים לדון

  • בלשון עבר im employed – הועסקתי במקום...
  • employment - מצב התעסוקה בכללי לדוגמה במדינה
  • unemploment אלו מבוטלים
  • self employed הוא עצמאי

מילה נוספת חשובה היא time

  • full time job – עבודה מלאה מבוקר ועד ערב.
  • a part time job – עבודה חלקית
  • overtime - עבודה מעבר לשעות היום
  • flexi time - שעות גמישות

4.1. Business : ​International Business[עריכה]

Business English | 4.1 International Business בפרק 4 נדון על פגישות, תפקידים, סדר יום וכיצד לנהל דיון, אוצר מילים לישיבות ארוכות

ישיבה הם מוקד כי פגישות בין תרבויות שונות מביאות להתיחסות שונה לישיבה

  • אירופאים וארה"ב – ישיבה הם פתרון בעיה או לסגור עסקה
  • במזרח – בנית אמון, בטחון, הרמוניה. יש להזהר בשפה כדי לא להכעיס משהו.

ישיבות אליהם נתיחס כמו ישיבה שמצריכה טיסה לחו"ל כדי להפגש עם ספק וכיוצב

4.2. Chairing a meeting: ​Chairing a meeting[עריכה]

Business English | 4.2 Chairing a meeting במושגים של התרבות המערבית יש שני עניינים מהותים בישיבה: תפקיד יושב ראש הישיבה וסדר היום. הם קשורים זה אל זה.

יושב הראש - מנהל את הישיבה, לכולם יהיה זכות דיבור הוגנת, דיון פתוח, ההחלטות נעשות והם ברורות איזה פעולה תתבצע בעקבות ההחלטות.

סדר היום הוא המפה של הישיבה: מה נדון, סדר הדיון ומי יציג כל ענין.יושב הראש צריך לוודא שעוברים על כל סדר היום.

יושב ראש היום יתחיל בלהציג את סדר היום.

בתרביות אסיה סדר הם פחות משמעותי ולא בהכרח מסימים בזמן

4.3. The discussion: The discussion​[עריכה]

Business English | 4.3 The discussion בשיעור זה נתמקד בדיון. אנו רוצים להימנע מקונפליקט. גם אם אנו חושבים שאנו צודקים, יש לנו רעיון טוב ובמקום לחפש הרמוניה ובטחון.

השתמשו במילים I think we should\I don’t think we should, It seems to me, in my opinion

I take your point – אני מקבל את עמדתך (גם אם לא מסכים אליה)

that's an interesting issue

I glad you raised that point

I understand we agree

הבעיה היא כשאנו לא מסכימים ולא להיות עם מחלוקת:

באינגלנד "I don’t know about that” כוונתם שכח מזה באופן מנומס.


4.4. Summarizing: ​Summarizing a meeting+vocab[עריכה]

Business English | 4.4 Summarizing a meeting+vocab

יושב הראש יש אחריות לסכם מי יעשה כל דבר, לסכם את כל הישיבה לכולם. הוא יכול להשתמש במשפטים הבאים: okay let's see what's been agreed, let's go over the main points, summing up brifly

סגירת ישיבה: Let’s call a today

אוצר מילים :

  • chairperson (יושב ראש הישיבה) - he shares the meeting
  • making a proposal - you table a proposal (להניח הצעה על השולחן)
  • I second that - אני תומך ברעיון שעלה

5.1. Prepare: Prepare[עריכה]

Business English | 5.1 Prepare מצגות בעלות השפעה: רקע, מבנה מצגות,, התמודדות עם שאלות וסיום מצגות.

העברת מציג היא דבר מלחיץ והדבר הטוב ביותר הוא להתכונן למצגת. זה מעלה ביטחון.

5.2. Say What: ​Say What[עריכה]

Business English | 5.2 Say What

מבנה של מצגת:

  • הצגה של הנושא עליו המצגת תדון
  • העברת גוף המצגת
  • סיכום נקודות עיקריות

5.3. Introduction: ​Making an introduction[עריכה]

Business English | 5.3 Making an introduction יש מספר מהלכים בהכנת מצגת:

  • הצגה עצמאית
  • הצגת נושא הדיון today we will looking at the subject of
  • איך הנושאים מחולקים: I've divide these presentation up into three parts: first, we will looking at, secondly I want to…, ...than I want to go on to discusses the issue of....finally
  • לציין מתי מותר לשאול שאלות – אנו רוצים לענות לאנשים על שאלות כי אדם נתקע בשאלה ואנחנו לא עונים והוא לא יודע מתי יכול לשאול אנחנו מעבדים אותו כי הוא תקוע מאחור.
    • feel free to ask me as I go along
    • we have a lot of meterial to cover so I'd appreciate it if you'd hold any questions to the end – שאלות לסוף
  • התייחסו לקהל בונה אמון ותקשורת I know you're all very hungry waiting for lunch so I'll try to do this quickly / it's nice to see so many of you come from so far away to be at this presentation
  • דיון על ההשלכות

5.4. Historical facts: Historical facts versus current developments[עריכה]

Business English | 5.4 Historical facts versus current developments תיאור התפתחות העסק:

  • הצלחה / אי הצלחה במכירות - sales increase /to rise/ decrease/ fall or to drop

יש לדון על מכירות בזמן המתאים ביחוד אם נותנים נתונים פיננסים:

  • there's last year's figures – יש להשתמש בלשון עבר. עלינו להבחין בין past simple and present prefect. last year we saw a dramatic increase in sales, last year we had a significant decrease in…, we have achieved there has been for this time period
  • Things that have been achieved so far this year - this year we have seen a slight decrease, so far this year sales have shown a steady growth

5.5. Questions now:​Questions now or later[עריכה]

5.5. Questions now:​Questions now or later סימן טוב הוא כשהקהל שואל שאלות. אם הקהל לא רוצה לשאול שאלות זה מאחר והוא אינו מתענין או שהם רעבים. כמציגי המצגת אתם צריכים להיות בשליטה על המצגת ולהגיד מתי מותר לשאול

חלק מאנשים מעדיפים שאלות דיון פתוח במהלך המצגת מסיבות שונות כי הם אוהבים דיון או שיש ללהם פחות חומר ממה שהם רוצים להעביר.

להשאיר שאלות לבסוף - יתרון יתכן שהשאלות יהפכו לא רלוונטיות כי הם יוצגו בהמשך המצגת. מצד שני יתכן כי הם ישכחו עד סוף המצגת.

5.6. Handling Questions: ​ Handling Questions from the audience[עריכה]

Business English | 5.6 Handling Questions from the audience

כשהקהל שואל שאלות:

  • עלינו להכיר כראוי בשאלה: yes I see what you mean. זה מאפשר לנו כמה דקות לחשוב כשאנו מכירים בקיומה של שאלה.
    • לפעמים ישנם אנשים ששואלים שאלות ארוכות. אל תתבישו לבקש לחזור על השאלה: excuse me could you repeat that, I'm not sure I understand where you're going with this,what exactly is the question
  • הימנעו ממחלוקות עם אנשים בקהל - זה קשה כשיש עימות או חילוק דעות בין המרצה לאדם בקהל. יש בניהם תמסורת של מילים והיתר מנסים להבין. אם אנו לא מסכימים עם משהו נשתמש במילים well yes but on the other hand the data I have show…
  • שאלות שאינן קשורות לחומר אותם העברנו, שאלו, are you sure this is relevant? אתם יכולים להציע שישחו אחרי המצגת או לשלוח איימל. לרב אנשים עוזבים את המצגת ובפועל לא שולחים את השאלות. כלומר זו שאלה שלא תקבלו.
  • האם ענינו על השאלה: have I answered your question, does that clear up for you

5.7. Don't overlook: Don't overlook the technical aspects[עריכה]

Business English | 5.7 Don't overlook the technical aspects

תרגום מצגת לאנגלית:

  • תרשמים, גרפים וכו בכיוון הנכון.
  • מצגות בינלאומית - זהירות עם בדיחות כי יש שוני תרבותי

6.1. What's your name: ​What's your name[עריכה]

Business English | 6.1 What's your name התבוננות על היבטים תרבותים. קשה לעסוק עסקים עם אנשים ולהשיג אמון אם אתם לא יודעים כיצד לפנות אליהם, איך לכנות אותם וכו.

קשה במיוחד עם ספרדים (לא ברור מדוע) - כשאנו רוצים לפנות אל אדם בשמו מומלץ לבדוק באינטרנט קודם לכן איך לפנות אליו.

שמות של גרמנים – בתרבויות אחרות סולם המעמדות הוא חשוב. לכן אנחנו מפסיקים לכנות משהו בשם "ד"ר" או "פרופ" רק כאשר הוא מחליט על כך.

אתם בארוחה אצל אדם ואשתו נמצאת עלינו לפנות אליה גם אם אינה עובדת brow dr. Smith (סוג של הקבלה לכבוד הרבנית).

איך פונים אל סיני – לא הכי ברור כיצד מובן מהאופן בו פונים אליו מה שם המשפחה ומה שם פרטי.

6.2. Two approaches: ​Two approaches to international business[עריכה]

Business English | 6.2 Two approaches to international business

יש שתי דרכים עקריות לעשות עסקים בינלאומית.

  • המקרה הקיצוני ביותר הם האמריקאים – יכולים לנהל "שיחה קרה cold call, כלומר אין להם בעיה ליצור קשר עם לקוחות באמצעות הטלפון ומגיעים עם חוזה מוכן במזוודה ומצפים לעשות הסכם בפגישה הראשונה
  • אירופה – ניתן ללמוד להכיר את הספק תוך כדי עסקים. כלומר זה תהליך. אין כאן בנית אמון ומצד שני גם לא עסקה בפגישה הראשונה.
  • אסיה - אינם מוכנים לפגוש את הלקוח אלא אם הוצגתם לפניו על ידי גורם שלישי שהוא מכיר. הם צריכים המלצה לפני שהם יעשו עסקה איתכם.

6.3. Direct and indirect: Direct and indirect language[עריכה]

Business English | 6.3 Direct and indirect language שימוש בשפה באופן ישיר ועקיף.

  • בריטים ידועים בצורה העקיפה של הדיבור שלהם. לדוגמה, כאשר חיילים ישראלים נכנסו לעזה הנציג הבריטי אמר שהוא חושב כי ישראל תאבד את האהדה והסימפטיה כשהם יהיו מעורבים במלחמה על הקרקע. הישראלים פירשו זאת כהסבר היסטורי ואילו הבריטים למעשה אמרו "לא".
  • תרבות הולנדית – ישראלית (ספר על כך שהם היו צריכים לשנות מסלול של סחורה לסין. הסחורה עברה מהולנד כדי שלא ידעו שמגיעה מישראל. בשלב מסוים נמצא מסלול זול יותר. ההולנדי שאל ישירות מה גובה המכס)- מאוד ישירים, אין התחלה ואין סוף
  • תרבות אסיאתית – קשה לומר "לא”.
    • well that could be a problem we will do our best/ I don;t know about that – דרך אסיתאית לומר לא.

6.4. Japanese scheduales : ​Japanese scheduales[עריכה]

Business English | 6.4 Japanese scheduales ברטים נצמדים לכללים כולל זמנים.

  • הביטלס הופיעו לראשונה בטוקיו ונתנו לוח זמנים. להבדיל מהיפנים שמדיקים בזמנים הביטלס בעת שדפקו להם על הדלת כי ההופעה מתחילה, זעקו כי א מתקלח.
  • חבר שלו הוא משווק שטס לטוקיו והוא החליט שבמקום לקחת מונית למרכז העיר הוא ייסע באוטובוס הציבורי. שאל היכן יכול למצוא את האוטובוס/לקנות כרטיס. במודיעין הסבירו לו כי ימכור כרטיס לשעה מאוחרת יותר כי לדעתו לא יספיק לאוטובוס. החבר רץ לאוטובוס הנהג הכניס את המזוודות. החבר הביא את הכרטיס אך אז הנהג זעק, הוריד את האיש והמזוודות וסגר דלתות כי הכרטיס לא היה בזמן.

6.5. Handshakes, volume: ​Handshakes, volume[עריכה]

Business English | 6.5 Handshakes, volume תרבות עסקית היא לא רק שפה אלא שפת גוף.

לחיצות ידים – בארה"ב יש את המנהג של לחיצת יד חזקה כדי להפגין ביטחון.

לחיצות יד בבריטניה הם יותר עדינות ורכות שהם לא ביטוי לחולשה או ביטחון או מהימנות.

במזרח התיכון אנחנו עומדים קרוב, תופחים על השכם, מאוד פיזים.

בריטים לא רוצים חדירה אל המרחב שלהם.

קשר עין - אנו מתיחסים קשר עין כאדם שמדבר אמת ואנו מעריכים שאדם מביט בעינים. בתרבות אסיאתיתת הבטה ישיר לעין תתבטא כחדירה לפרטיות.


סיכום שמו לב אל וליום הקול, שפת הגוף, כמה אנו קרובים לאנשים, איך מביטים, לוחצים יד

6.6. Gifts: ​Gifts[עריכה]

Business English | 6.6 Gifts

יש להזהר עם מתנות שנותנים לספק וכיוצב.

וודו את הדת - למשל יש להיזהר לתת ויסקי באינדונזיה כי זו מדינה מוסלמית, בהודו הפרה היא קדושה - ארנק או תיק מעור לא יתקבלו. פרחים הם גם בעיה ביחוד אם נותנים לאישה כי מעברים לא מסר טוב כי יש לדעת כמה פרחים ואיזה פרח לקנות. דוגמה ברוסיה שני פרחים או ארבעה פרחים או שישה פרחים פירושו זר שאתה מניח על הקבר.

דברנו על שאלות ישירות עקיפות וישירות, שפה, שפת גוף, מתנות. עשו שיעורי בית לפני עסקים עם לקוח או ספק. הם עושים דברים שאנחנו לא תמיד מבינים.

7.1. Tips for handling: ​Tips for handling Teleconferences and skype[עריכה]

אנגלית עסקית עוסקת בתקשורת ואחת מהם היא שיחת ווידאו. מספר טיפים לשיחות וידאו. וודאו כי הצוות נכנס לחדר לוודא שהכל מוכן. חבל לבזבז זמן כשמנסים לבדוק אם יש קו, אם כולם שומעים ורואים.

2) המצלמה לא מתמיד קולטת צבעים באופן יפה. חשוב ללבוש צבע שקט ופשוט כדי שהתמונה לא תהיה מטוטשטת.

3) אם מאחוריכם חלון סגרו את החלון. אין אנו רוצים שאנשים יראו את מה שקורה מאחור.

4) אל תלחשו בעת הפגישה. הרבה מיקרופונים רגישים ויוצרים רעש לאנשים בצד השני.

5) כיבוי סלולר

6) השתיקו את הרמקול אם אפשר. אל תשכחו להפעיל כשצריך

7) דברו למצלמה ולמקרפון

8) הימנעו מלהסתכל על המסך מכיוון שאתם מסתכלים על עצמכם ולא על הקהל

9) חכו שיענו לכם. לפעמים יש פער בין השידור אצלכם אל האנשים

10)אל תפריעו בשל פערי הזמן. זה מאוד מתסכל כי קשה לזכור מי אמר כל אחד. חכו עד סיום ושמעתם הכל.

11)כשאתם מדברים עם משהו מהצד השני אמרו מה השם כדי שידע עם מי הוא מדבר

12) בתחילת פגישה נהוג שכל אחד מציג את עצמו וזה גם בדיקה אם יש בעיות במצלמה ורמקול.

8.1. Ending: ​Ending[עריכה]

Business English | 8.1 Ending

למדנו להציג עצמנו, עמיתים, החברה, מסגרת העבודה, וכו.