ארמית/פסח

מתוך ויקיספר, אוסף הספרים והמדריכים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
Nuvola apps kcmsystem.png דף זה זקוק לעריכה, על מנת שיתאים לסטנדרטים של ויקיספר העברי
לצורך זה ייתכנו סיבות אחדות: פגמים טכניים כגון מיעוט קישורים פנימיים, סגנון הטעון שיפור או צורך בהגהה. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, ניתן לציין זאת בדף השיחה שלו.


חלקים מההגדה של פסח כתובים בארמית. הפסקה הפותחת את ההגדה כתובה בארמית:

הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְּאַרְעָא דְמִצְרָיִם
כָּל דִּכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכוֹל
כָּל דִּצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח
הָשַׁתָּא הָכָא – לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל
הָשַׁתָּא עַבְדֵּי – לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.

פירוש[עריכה]

הא - זה

לחמא - לחם

עניא - עוני

די אכלא - שאכלו

אבתנא - אבותינו

בארעא דמצרים -בארץ מצרים כָּל דִּכְפִין - כל הרעב יֵיתֵי וְיֵיכוֹל - יבוא ויאכל כָּל דִּצְרִיךְ - כל הצריך יֵיתֵי וְיִפְסַח - יבוא ויעשה את הפסח.

הָשַׁתָּא הָכָא – השנה כאן לְשָׁנָה הַבָּאָה - בשנה הבאה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל - בארץ ישראל הָשַׁתָּא עַבְדֵּי –השנה עבדים לְשָׁנָה הַבָּאָה -בשנה הבאה בְּנֵי חוֹרִין - בני חורין