לדלג לתוכן

אנגלית/דקדוק/שם עצם/ה' הידיעה

מתוך ויקיספר, אוסף הספרים והמדריכים החופשי

חוקים להוספת ה' הידיעה

[עריכה]

באנגלית קיימים שני סוגים של תוויות ידוע.

כמו בעברית כך גם באנגלית: ה' הידיעה נוספת רק לעצמים לא מיודעים [1] ספירים [2].

 
 
 
 
 
 
מושא (Object)
 
 
 
מילת יחס (Preposition and postposition)
 
 
 
פועל (verb)
 
 
 
שם עצם (Noun)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
שם עצם לא מיודע
 
 
שם עצם מיודע
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
תווית הידוע a\an
 
כינוי גוף
 
ה' הידיעה the
 
שם פרטי
 
 
 
 
 


The : ה' הידיעה באנגלית שמתפקדת כה' הידיעה בעברית

[עריכה]

המילה Theהיא ה' הידיעה שמתפקדת כמו בעברית כדי להדגיש או לייחד שמות עצם.

דוגמאות:

  1. The dog - הכלב
  2. The milk - החלב.

לעיתים נוספת ה' הידיעה (The) גם לשמות מיועדים למשל באנגלית כותבים The Dead Sea ("ים המלח") אך על פי רוב אין ליידע שמות מיודעים כמו שמות פרטים, כינוי גוף ועוד.

ה' הידיעה ליחיד

[עריכה]

בניגוד לעברית, באנגלית, כל שם עצם ביחיד, לא מיודע (לא יודעים למי שייך), מופיע עם תווית הידוע a.


שם עצם יחיד לא ידוע לעומת רבים לא ידוע
לדוגמה, אנחנו רוצים לספר לחבר ש"אני רואה חתול". אנחנו לא מכירים את החתול הזה, הוא "סתם חתול", הוא לא מוכר לנו או למשהו אחר ולכן נרשום: I see a cat.

אם נרצה לספר לאותו חבר כי "אנחנו רואים חתולים", נרשום we see cats בלי תווית ידוע זאת מאחר ותווית הידוע נוספת רק לשם עצם יחיד.


שם עצם יחיד לא ידוע מול שם עצם ביחיד ידוע
נניח פתאום אנחנו רואים את החתולים ורוצים שחבר שלנו יביט על חתול ספציפי, חתול ידוע ומסוים, לדוגמה "ה'חתול הקטן" בקבוצה. במקרה כזה נרשום "See the small cat" (ראה את החתול הקטן) בלי תווית.

לעומת זאת אם נרצה שיביט על סתם חתול נכתוב, "See a cat" (ראה חתול).

מוסיף את תווית הידוע an, לפני שם עצם, לא מיודע, יחיד, המתחיל באות ניקוד. החלטה זו נקבעה עקב קשיי הגייה.

דוגמאות :

  1. An apple - תפוח.
  2. An orange - תפוז.

לסיכום, מהיום כשרושמים שם עצם ביחיד שאנחנו לא יודעים עליו דבר, נרשום אותו כשלפניו תווית הידוע a או an. זאת אומרת שכבר לא נרשום dog (כלב) אלא a dog.


מתי לא מוספים ה' הידיעה

[עריכה]

מילים מיודעות

[עריכה]

לפני מילים מיודעות (מקצועות, שמות פרטים, ערי בירה ועוד) לא נוסיף לעולם את הידיעה a או an.

דוגמא : Mr Hyde.

מילים שלא ניתן למנות

[עריכה]

קיימים מילים, כמו בעברית שלא ניתן למנות בניהם :

  1. נוזלים - מים, חלב ועוד.
  2. רגשות - אהבה, שנאה ועוד.
  3. תחושות - רעב, כאב, תקווה ועוד.
  4. ידע - מידע, חדשות ועוד.
  5. מוצרים שנשקלים - חמאה (אי אפשר לומר שחמאה זו מילה ביחיד, כיוון, שיש בה מספר גרמים של חומר), קרם, אוכל.

למילים אלו אין אנו יכולים להוסיף את ה' הידיעה a או an.

הערות שוליים

[עריכה]
  1. ^ מיודע - משהו שכולם יודעים מה הוא, למשל, היומן של דנה.
    לא מיודע - משהו לא "מסויים", סתם משהו, למשל, יומן.
    הרחבה : לחץ כאן
  2. ^ שמות ספירים : ילדים, תיקים, ארון, חפצים ועוד.
    שמות בלתי ספירים : כסף, עזרה, תקווה, מוזיקה, קפה, כיף...