אנגלית/דקדוק/משפט Parallelism
מראה
הקבלה או דימיון בין מספר מספר מילים, פסקאות או משפטים נקרא "מבנה מקביל" או משפט מקביל ( parallel structure ; parallel construction; Parallelism). האחדות מונעת בלבול, משפרת את סגנון הכתיבה ומקלה בהבנת המשפט.
גם בעברית אנו שומרים על כללי זהים. נכון לומר, "הציור דומה לחתול, לעכבר ולכלב, ולא, "הציור דומה לחתול, עכבר וכלב".
למשל,
- Alice likes playing the piano, the drum and play the violin - היא אוהבת לנגן בפסנתר, בתוף ולנגן בכינור.
- Alice likes the piano, the drum and the violin. - היא אוהבת לנגן בפסנתר, בתוף ובכינור.
האחדות ממשיכה גם בשימוש פעלים והזמן שלהם, תקין לומר:
- "She played football, had a shower and went to a friend. ", היא שחקה בכדורגל, התקלחה והלכה לחבר. (כל הפעלים ב-Simple past)
- "She played football, had a shower and gone to a friend" (חוסר תיאום באספקט של הפעלים ; gone הוא Past participle)
חוקים
[עריכה]- ניתן לבצע "הקבלה" בין אותם חלקי דיבר, כלומר, שם עצם עם שם עצם, שם תואר עם שם תואר, שם יחס עם שם יחס, פסוקית עם פסוקית וכו'.
- הקבלה מתקיימת בין מילת קישור (בעיקר מילות חיבור). למשל Keren likes cooking and reading, קרן אוהבת לבשל ולקרוא.
- הקבלה מתקיימת ברשימות, Alice likes the piano, the drum and the violin.
- הקבלה מתקיימת בהשוואה של חלקי דיבר, למשל, My sister is mad about cleaning the house more than reading a book