רוסית/אלף-בית: הבדלים בין גרסאות בדף
מאין תקציר עריכה |
מ קטגוריה:שפות |
||
שורה 71: | שורה 71: | ||
ישנם דברים שנראים לא ברורים כרגע ויופשטו בעתיד. |
ישנם דברים שנראים לא ברורים כרגע ויופשטו בעתיד. |
||
[[category:רוסית]] |
[[category:רוסית]] |
||
[[קטגוריה:שפות]] |
גרסה מ־10:46, 31 באוגוסט 2005
- זקוק לבדיקה מאת דובר רוסית -
האלף-בית הרוסי מוצג כאן לפי סדר הופעת האותיות בו. כל אות כתובה בשתי צורותיה, גדולה וקטנה) וכל אות מופיע עם הסבר על הדרך הנכונה להגות אותה.
Аa - מקבילה לאות העברית אל"ף והיא משמשת גם בתור קמץ גדול או פתח.
Бб - מקבילה לאות העברית בּי"ת.
Вв - מקבילה לאות העברית בי"ת.
Гг - מקבילה לאות העברית גּימ"ל.
Дд - מקבילה לאות העברית דּל"ת.
Ее - נשמעת כ - ye באנגלית כאשר בהטעמה ומשמשת בתור חיריק מלא כאשר לא בהטעמה.
Ёё - נשמעת כ - yo באנגלית.
Жж - נשמעת כמו ז' בעברית.
Зз - מקבילה לאות העברית זי"ן.
Ии - משמשת בתור חיריק.
Йй - מקבילה לאות העברית יו"ד.
Кк - מקבילה לאות העברית כ"ף דגושה.
Лл - מקבילה לאות העברית למ"ד.
Мм - מקבילה לאות העברית מ"מ.
Нн - מקבילה לאות העברית נו"ן.
Оо - נשמעת כ - o במילה bold כאשר בהטעמה וכ - o במילה soft כאשר לא בהטעמה.
Пп - מקבילה לאות העברית פּ"א.
Рр - מקבילה לאות העברית רי"ש.
Сс - מקבילה לאותיות העבריות שׂי"ן ו-סמ"ך.
Тт - מקבילה לאותיות העבריות טי"ת ו-תּ"ו.
Уу - נשמעת כמו המילה "או" בעברית.
Фф - מקבילה לאות העברית פ"א.
Хх - מקבילה לאות העברית כ"ף רפא.
Цц - מקבילה לאות העברית צד"י.
Чч - נשמעת כמו צ' בעברית או כצירוף האותיות ch באנגלית.
Шш - מקבילה לאות העברית שׁי"ן.
Щщ - דומה לאות העברית שׁי"ן אך היא רכה יותר.
Ъъ - סימן קשה.
Ыы - נשמע כמו האותיות ui במילה build באנגלית.
Ьь* - סימן רך.
Ээ - משמשת בתור סגול.
Юю - נשמעת כמילה "you" באנגלית.
Яя - נשמעת כ - ya באנגלית.
ישנם דברים שנראים לא ברורים כרגע ויופשטו בעתיד.