רוסית/אלף-בית: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקיספר, אוסף הספרים והמדריכים החופשי
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 51: שורה 51:
'''Фф''' - מקבילה לאות העברית פ"א כשהיא רפה.
'''Фф''' - מקבילה לאות העברית פ"א כשהיא רפה.
'''Хх''' - היגויה הוא משהו בין כ"ף רפה לה"א.
'''Хх''' - היגויה הוא משהו בין כ"ף רפה לחי"ת


'''Цц''' - מקבילה לאות העברית צד"י.
'''Цц''' - מקבילה לאות העברית צד"י.

גרסה מ־17:05, 4 ביולי 2008

הקדמה

האלף-בית הרוסי כולל 33 אותיות, אשר מייצגות 21 עיצורים, 10 תנועות ו-2 סימנים.
העיצורים יכולים להיות משני סוגים: עיצור רך (בעל רכות טבעית או בתוספת ь), ועיצור קשה (באופן טבעי; בעבר נכתב לעיתים לאחריו סימן ъ). העיצור הרך לרוב נשמע כאילו הוסיפו אחריו יו"ד מקוצרת.
לגבי אופן הכתיבה והקריאה ראו פירוט בהמשך.

הא"ב

האלף-בית הרוסי מוצג כאן לפי סדר הופעת האותיות בו. כל אות כתובה בשתי צורותיה (גדולה וקטנה) וכל אות מופיע עם הסבר על הדרך הנכונה להגות אותה:

Аa - מקבילה לאות העברית אל"ף והיא משמשת גם בתור קמץ גדול או פתח.

Бб - מקבילה לאות העברית בּי"ת.

Вв - מקבילה לאות העברית בי"ת רפה או לאות ו"ו (לא כאות ניקוד).

Гг - מקבילה לאות העברית גּימ"ל.

Дд - מקבילה לאות העברית דּל"ת.

Ее - נשמעת כ - ye באנגלית, או כ - E (ניקוד) באנגלית כאשר בהטעמה ומשמשת בתור חיריק מלא כאשר לא בהטעמה. מכילה בתוכה הוראה לעיצור רך.

Ёё - נשמעת כ - yo באנגלית. מכילה בתוכה הוראה לעיצור רך.

Жж - כמו J צרפתית. מיוצגת בעברית כ-ז' והיגויה כמו ז' במילה ז'אנר.

Зз - מקבילה לאות העברית זי"ן.

Ии - משמשת בתור חיריק. מכילה בתוכה הוראה לעיצור רך.

Йй - מקבילה לאות העברית יו"ד. משמשת כעיצור בלבד.

Кк - מקבילה לאות העברית כּ"ף דגושה.

Лл - מקבילה לאות העברית למ"ד.

Мм - מקבילה לאות העברית מ"מ.

Нн - מקבילה לאות העברית נו"ן.

Оо - נשמעת כ - o במילה bold כאשר בהטעמה וכ - o במילה soft כאשר לא בהטעמה.

Пп - מקבילה לאות העברית פּ"א.

Рр - מקבילה לאות העברית רי"ש.

Сс - מקבילה לאותיות העבריות שׂי"ן (שמאלית) ו-סמ"ך.

Тт - מקבילה לאותיות העבריות טי"ת ו-תּ"ו.

Уу - נשמעת כמו המילה "אוּ" בעברית.

Фф - מקבילה לאות העברית פ"א כשהיא רפה.

Хх - היגויה הוא משהו בין כ"ף רפה לחי"ת

Цц - מקבילה לאות העברית צד"י.

Чч - נשמעת כמו צ' בעברית או כצירוף האותיות ch באנגלית.

Шш - מקבילה לאות העברית שׁי"ן.

Щщ - דומה לשׁי"ן ימנית אבל רכה יותר (שׁי"ן שורקת). ההגיה דומה לצירוף של שׁי"ן וצ' (שׁצ').

Ъъ - סימן לעיצור קשה. אף פעם לא תופיע בתחילת מילה.

Ыы - עי - נשמע כמו האותיות ui במילה build באנגלית. דומה ל - и, אבל קשה יותר. מכילה הוראה לעיצור קשה. אף פעם לא תופיע בתחילת מילה.

Ьь - סימן רכות (מוסבר בראש הדף). אף פעם לא תופיע בתחילת מילה.

Ээ - משמשת בתור סגול. דומה ל - е, אבל קשה יותר. מכילה הוראה לעיצור קשה.

Юю - נשמעת כמילה "you" באנגלית. מכילה בתוכה הוראה לעיצור רך.

Яя - נשמעת כ - ya באנגלית. מכילה בתוכה הוראה לעיצור רך.

ישנם דברים שנראים לא ברורים כרגע ויופשטו בעתיד.