רוסית/אלף-בית: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ (שוחזר מעריכות של 79.182.110.65 (שיחה) לעריכה האחרונה של יונתנוס)
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
'''Жж''' - כמו J צרפתית. מיוצגת בעברית כ-ז' והיגויה כמו ז' במילה ז'אנר.
 
'''Зз''' - מקבילה לאות העברית זי"ןזָין.
 
'''Ии''' - משמשת בתור חיריק. מכילה בתוכה הוראה לעיצור רך.
 
'''Йй''' - מקבילה לאות העברית יו"דיוּד. משמשת כעיצור בלבד.
'''Кк''' - מקבילה לאות העברית כּ"ףכָּף דגושה.
 
'''Лл''' - מקבילה לאות העברית למ"דלָמֶד.
 
'''Мм''' - מקבילה לאות העברית מ"םמֶם.
 
'''Нн''' - מקבילה לאות העברית נו"ןנוּן.
 
'''Оо''' - נשמעת כ - o במילה bold כאשר בהטעמה וכ - o במילה soft כאשר לא בהטעמה.
 
'''Пп''' - מקבילה לאות העברית פּ"אפֶּא.
 
'''Рр''' - מקבילה לאות העברית רי"שרֶיש.
 
'''Сс''' - מקבילה לאות העברית סמ"ךסָמֶך.
 
'''Тт''' - מקבילה לאות העברית תּ"ותָּף.
 
'''Уу''' - נשמעת כמו "אוּ" בעברית.
 
'''Фф''' - מקבילה לאות העברית פ"אפֶא כשהיא רפה.
'''Хх''' - היגויה הוא משהו בין כ"ףכף רפה לחי"תלחֶית
 
'''Цц''' - מקבילה לאות העברית צד"יצָדִי.
 
'''Чч''' - נשמעת כמו צ' בעברית או כצירוף האותיות ch באנגלית.
 
'''Шш''' - מקבילה לאות העברית שׁי"ןשִׁין.
 
'''Щщ''' - דומה לשׁי"ןלשׁין ימנית אבל רכה יותר (שׁי"ןשׁין שורקת). ההגיה דומה לצירוף של שׁי"ןשׁין וצ' (שׁצ').
 
'''Ъъ''' - סימן לעיצור קשה. אף פעם לא תופיע בתחילת מילה.
משתמש אלמוני

תפריט ניווט