צרפתית/תוויות

מתוך ויקיספר, אוסף ספרי הלימוד והמדריכים החופשי.

קפיצה אל: ניווט, חיפוש

בצרפתית תוויות רבות יחסית (תווית מיידעת, תווית לא-מוגדרת, תווית חילוק, תווית גילוי). כל התוויות מוטות על-פי מין וכמות. התווית המיידעת מקבילה לה' הידיעה בעברית (הילד, האיש). התווית הלא-מוגדרת מקבילה ל a/an באנגלית (a printer, an elephant). תווית החילוק מסמנת חלק ממשהו שלם, כלומר "יש לי קצת בשר". משהו כזה. תווית הגילוי מראה אם דבר הוא קרוב (האיש הזה), כאן, או רחוק (האיש ההוא), שָם.

תוכן עניינים

[עריכה] התווית הלא-מוגדרת - L'article indéfini

התווית הלא-מוגדרת בצרפתית מצביעה על שם עצם שאינו מיודע (שאינו מוגדר). גם תווית זו מושפעת ממין/כמות. היא מקבילה ל-a/an באנגלית (a carpet, an ambassador) ובעברית ע"י אי-הוספת דבר לשם העצם. ניקח עוד הפעם כדוגמה את שם העצם maison (בית), ואם אנחנו מדברים על יחידה: une maison (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).

"מחשב" בצרפתית משמעותו ordinateur והוא ממין זכר/יחיד. לכן מחשב אחד (a computer) יהיה un ordinateur (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).

לסיכום:

Masculin Féminin
Singulier un une
Pluriel des

[עריכה] התווית המיידעת - L'article défini

כמו שכתוב לעיל, התווית המיידעת מקבילה לה' הידיעה בעברית ול-the באנגלית. תפקידה להפוך שמות עצם ליידועים. כלומר, הביטו בשני המשפטים הבאים: ילד אחד הלך לפיצרייה. הילד שאל את המוכר כמה הפיצה עולה. כפי שניתן לראות - זהו תפקידה של תווית היידוע בצרפתית.

כמו כל התוויות הדקדוקיות בצרפתית, גם תווית היידוע מוטית לפי מין וכמות. בעברית אפשר לומר גם הילד וגם הילדות, אך בצרפתית ה' הידיעה משתנית לפי שם העצם. לדוגמה, המילה "בית", בצרפתית: maison (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

) והיא ממין נקבה (הפוך מעברית, בה "בית" הוא זכר). לכן maison תקבל את התווית la (תווית היידוע בנקבה יחידה). ונקבל: la maison (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).

עוד דוגמה: "חלב", בצרפתית: lait(Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

) והוא ממין זכר. כדי להגיד "החלב" נזדקק לה' הידיעה בהטיית זכר/יחיד. נקבל: le lait (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).

לעיתים יש צורך להשתמש ב l' במקום le/la כאשר שם העצם מתחיל בתנועה (a, e, o, u, h...). כמו בדוגמה הבאה: בית-הספר = l’école (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).

וכלל אחרון, כאשר שם העצם ברבים יש להטות את תווית היידוע ל-Les (לזכר ולנקבה). המלכים: les rois (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).


לסיכום:

Masculin Féminin
Singulier le* la*
Pluriel les
* יש לכתוב l' לפני תנועות (a,e,i,o,u) ולפני h רפה (מה שנקרא "h muet").

שימו-לב שבאנגלית ובעברית לפעמים לא משתמשים בה' הידיעה (או the) ליידוע, כמו במשפטים "מלכים הם אנשים בעלי השפעה" ("Kings are men hold influence") או "חלב מאוד עשיר בסידן" ("Milk is very rich in calcium"). בצרפתית לא ניתן ליידע כך ולכן במצבים האלו יש להכניס את תווית היידוע ואין להסירה (כמו בעברית ובאנגלית): חלב מאוד עשיר בסידן = le lait est très riche en calcium (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).


[עריכה] תווית החילוק - L'article partitif

כמו שהוזכר בראש הדף, תווית החילוק מסמנת חלק מכמות שלמה. "יש לי (כמה) בשרים, שמן, ו(כמה) לחמים" = "J’ai de la viande, de l'huile, et du pain" (Gnome-speakernotes.pngהאזינו נגן בדפדפן

).

להלן ההטיות:

  • תווית החילוק בזכר/יחיד: Du(De+Le)
  • תווית החילוק בנקבה/יחידה: De la
  • תווית החילוק לפני תנועות: De l'
  • תווית החילוק ברבים: אין

[עריכה] L'article contracté

à de
le au du
la à la * de la *
les aux des
* יש לכתוב de l', à l' לפני תנועות (a,e,i,o,u) ולפני h רפה (מה שנקרא "h muet").

[עריכה] תווית הגילוי - Les adjectifs démonstratifs

תווית הגילוי היא תווית שאומרת אם הדבר הוא קרוב (זה) או רחוק (ההוא). באנגלית ההבדלה היא: זה = this, ההוא = that.

ברוב המקרים בצרפתית אין הבדל בין זה/ההוא (ההבנה על-פי התוכן). התווית שמשמשת כאן היא Ce (לפני תנועות Cet) בזכר/יחיד, Cette (בכל המקרים) בנקבה/יחידה ו-Ces (בכל המקרים) ברבים.

Masculin Féminin
Singulier ce, cet* cette
Pluriel ces
* יש לכתוב cet לפני תנועות (a,e,i,o,u) ולפני h רפה (מה שנקרא "h muet").

דוגמאות:

).

).

).

).

[עריכה] יוצאי דופן

הפעלים aimer, préférer, adorer, détester מקבלים יידוע בכל מקרה.


הפרק הקודם:
אלף-בית
תוויות הפרק הבא:
תארים