ספרדית/שמות גוף
מתוך ויקיספר, אוסף ספרי הלימוד והמדריכים החופשי.
ישנן שש קבוצות של שמות גוף, המשמשות להטיית פעלים, שיכויות וכו'. הקבוצות הן:
| El Vocabulario - Los pronombres personales | ||||
|
||||
[עריכה] רשמיות / חוסר רשמיות
כאשר פונים לאדם זר, או אדם שההיכרות איתו אינה אישית (עמית לעבודה, מורה, רופא וכו') נהוג לפנות בגוף Usted שתרגומו הנוח לעיברית "כבודו", ולדבר אליו בגוף שלישי:
¿Ya comío usted?
שיתורגם "האם כבודו כבר אכל?". כאשר מדברים לאדם קרוב (חבר, הורה לבנו וכו') משתמשים בגוף Tu.
בספרד כך נהוג גם ברבים וישנה הפרדה בין קבוצת אנשים רשמית (לדוג' קהל מאזינים להרצאה) וקבוצת מאזינים לא רשמית (חברים).
בדרום אמריקה לא נהוג השימוש בגוף Vosotros כלל, והפניה תעשה תמיד בגוף Ustedes. כך גם אמא הפונה לילדיה תשאל: "האם כבודם אכלו?".
בארגנטינה ואורוגווי קיים גוף נוסף Vos המשמש כגוף שני יחיד, ומחליף את Tu ואת Usted גם יחד, ובכך מתבטל הצורך ברשמיות. ההטיה בגוף זה דומה למדי להטייה של Tu, ולא תידון בספר זה.
בשביל לא להתבלבל, ולהלחץ מבעיית הרשמיות (או להעליב מישהו בטעות) לדובר המתחיל מומלץ להשתמש בצורות הרשמיות Usted, Ustedes. בכל מקרה גם אם משתמשים בגוף Vosotros או Vos במקומות שהם אינם נהוגים ככל הנראה המאזינים יבינו במה מדובר.
[עריכה] השמטת הנושא
נהוג, כאשר ברור למי מדובר (ולעיתים בצורה מבלבלת גם כאשר לא), להשמיט את הנושא במשפט ולהתחיל אותו בפועל. כך ניתן לאמר "שלומי טוב" כך:
Yo estoy bien.
וגם כך:
Estoy bien.
| הפרק הקודם: היכרות |
שמות גוף | הפרק הבא: מבוא לפעלים והטיית פעלים בזמן הווה |